Disney e a censura de ´Jerusalém´ no show de páscoa

Disney PSA. (screenshot)

A Disney mudou o texto real da história da Páscoa de “próximo ano em Jerusalém” para “próximo ano na Terra Santa” em um feriado PSA.

O Disney Channel foi criticado esta semana por algum revisionismo bizarro e potencial politicamente motivado, relacionado à história da Páscoa, um evento que é central para a história, cultura e tradição do povo judeu.

A Disney mudou o final real da história do seder da Páscoa removendo a palavra “Jerusalém”, que é a capital eterna do povo judeu e também o estado moderno da capital de Israel.

“Convocamos o Disney Channel para seu PSA de Páscoa [anúncio de serviço público] que substituiu a frase tradicional judaica ‘Ano que vem em Jerusalém’ por ‘Ano que vem na Terra Santa’ porque é uma negação deliberada de Jerusalém como a eterna capital judaica,” B’nai B’rith International tuitou.

“A Disney não consegue esconder seu desprezo pela tradição judaica escondendo ‘Jerusalém'”, disse o blogueiro David Lange, do site Israellycool, acrescentando que a Disney estava promovendo “a reinvenção da tradição judaica”.

“Não há absolutamente nenhuma dúvida de que alteraram deliberadamente a frase por causa do politicamente correto”, disse Lange. “Eles não querem admitir que há milhares de anos ansiamos por retornar a Jerusalém (e, felizmente, muitos de nós conseguimos!).”

A Torá ordena que todos os judeus celebrem a Páscoa todos os anos, contando a história do êxodo do Egito, que ocorre durante a refeição do Seder no início do feriado. De geração em geração, os judeus de todo o mundo encerram o Seder com a frase hebraica L’Shana Haba’ah B’Yerushalayim – literalmente “No próximo ano em Jerusalém”.

Os roteiristas da Disney claramente ignoraram o texto real, e podemos apenas especular que eles não queriam ofender nenhum espectador ao mencionar a capital de Israel.

O ator infantil Jason Maybaum, que interpreta o personagem Levi Grayson no programa do Disney Channel “Raven’s Home”, disse no final do vídeo: “Gosto da frase que encerra o seder. É um desejo que nossa errância chegue ao fim e que encontremos um lar. Por isso dizemos: ‘próximo ano na Terra Santa'”.

Não é assim que os judeus acabam com o seder e a Disney deve corrigir o erro.

A Disney ainda não se preocupou em responder às críticas do B’nai Brith e do site Algemeiner, com comentários na mídia social criticando a megaempresa por tentar eliminar o judaísmo de um dia sagrado judaico.

“Disney Channel – por 2.000 anos, os judeus no Seder da Páscoa disseram ‘ano que vem em Jerusalém!’ Você tem certeza disso?”, Tweetou Todd Richman.

“Não há como isso não ter sido deliberado. ‘Próximo ano em Jerusalém’ é uma frase icônica e o ditado mais conhecido do Seder. ‘Ano que vem na Terra Santa’ soa desajeitado”, observou o popular blogueiro Elder de Ziyon.

“Só podemos supor que alguém na Disney sentiu que a frase ‘Próximo ano em Jerusalém’ era potencialmente ofensiva para alguns segmentos do público – talvez pensando que mencionar Jerusalém seria uma declaração política, ou muito um lembrete de Donald Trump movendo o embaixada lá, ou algo contra o qual os muçulmanos se oporiam”, disse o blogueiro. “E os sentimentos dos judeus ofendidos por uma enorme corporação multinacional decidir sacrificar um princípio básico da fé no altar de alguma suposta correção política são, como sempre, ignorados.”


Publicado em 07/04/2021 07h15

Artigo original:


Achou importante? Compartilhe!